umu.sePublikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Evaluation, language, and untranslatables
University of Copenhagen, Copenhagen, Denmark.
Department of Medical Humanities, VU University Medical Center, Amsterdam, the Netherlands.
Complutense University of Madrid, Madrid, Spain.
Pluriconsult Ltd., Bucharest, Romania.
Visa övriga samt affilieringar
2017 (Engelska)Ingår i: American Journal of Evaluation, ISSN 1098-2140, E-ISSN 1557-0878, Vol. 38, nr 1, s. 114-125Artikel i tidskrift (Refereegranskat) Published
Abstract [en]

The issue of translatability is pressing in international evaluation, in global transfer of evaluative instruments, in comparative performance management, and in culturally responsive evaluation. Terms that are never fully understood, digested, or accepted may continue to influence issues, problems, and social interactions in and around and after evaluations. Their meanings can be imposed or reinvented. Untranslatable terms are not just “lost in translation” but may produce overflows that do not go away. The purpose of this article is to increase attention to the issue of translatability in evaluation by means of specific exemplars. We provide a short dictionary of such exemplars delivered by evaluators, consultants, and teachers who work across a variety of contexts. We conclude with a few recommendations: highlight frictions in translatability by deliberately circulating and discussing words of relevance that appear to be "foreign"; increase the language skills of evaluators; and make research on frictions in translation an articulate part of the agenda for research on evaluation.

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
Sage Publications, 2017. Vol. 38, nr 1, s. 114-125
Nyckelord [en]
translation, language, culture
Nationell ämneskategori
Pedagogik
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:umu:diva-128181DOI: 10.1177/1098214016678682ISI: 000394788100007OAI: oai:DiVA.org:umu-128181DiVA, id: diva2:1050148
Tillgänglig från: 2016-11-28 Skapad: 2016-11-28 Senast uppdaterad: 2018-06-09Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Övriga länkar

Förlagets fulltext

Personposter BETA

Segerholm, Christina

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Segerholm, Christina
Av organisationen
Pedagogiska institutionen
I samma tidskrift
American Journal of Evaluation
Pedagogik

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetricpoäng

doi
urn-nbn
Totalt: 238 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf