The aim of this study is to investigate the level of anxiety in emotional expressions produced by learners of Spanish as a foreign language in two conditions: before and after receiving instruction on pronunciation. The study also investigates how native speakers evaluate the expressions produced by Spanish learners in these two conditions. The results show that the learners feel more comfortable when they are allowed to pronounce as they wish without instruction. When students practice the same sentences after receiving explicit feedback on how to pronounce them, they feel less like themselves and less comfortable. However, when the productions read by the learners in these two conditions are evaluated by native speakers, they prefer the versions in which the students were instructed on how to pronounce. These readings are perceived as more similar to the target language and as sounding more natural.
El presente estudio piloto tiene por objetivo investigar el nivel de ansiedad experimentado en aprendientes de español como lengua extranjera (ELE) en producciones emotivas realizadas en dos condiciones: antes y después de recibir instrucción sobre la pronunciación. También investiga cómo evalúan hablantes nativos las producciones realizadas por los aprendientes de español en estas dos condiciones. Los resultados demuestran que los estudiantes se sienten más cómodos cuando se les permite pronunciar como deseen sin instrucción. Cuando los estudiantes practican las mismas oraciones después de recibir una retroalimentación explícita sobre cómo pronunciar, se sienten menos como ellos mismos y menos cómodos. Cuando las producciones leídas por los aprendientes en estas dos condiciones son evaluadas por hablantes nativos, ellos sin embargo prefieren las versiones en las que se instruyó a losestudiantes sobre cómo pronunciar. Estas lecturas se perciben como más parecidas a la lengua meta y más naturales.