Umeå University's logo

umu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Des traductions suédois des arrêts de la Cour européenne des droits de l'Homme: Une étude comparative entre des arrêts de la Cour européene des droits de l’Homme en français et suèdois
Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
2023 (French)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [sv]

Juridisk översättning är ett komplicerat område som kräver kunskaper både inom lingvistik och juridik. Detta översättningsområde omfattar olika typer texter, allt från juridiska dokument på nationell nivå till dokument på EU-nivå och dokument som har en global påverkan. Eftersom denna typ av texter, som exempelvis lagar och domslut, har en påverkan på samhällen och människors liv är det viktigt att översättningen blir så lik originalet som möjligt. I denna uppsats diskuteras svenska översättningar av Europadomstolens domslut. De svenska översättningarna jämförs med domsluten på franska, vilket är ett av Europadomstolens två officiella språk. Dessa domslut är vägledande för medlemsländerna i Europarådet och påverkar därför lagar och förhållningssätt i de olika medlemsländerna. Skillnader mellan domsluten på svenska och franska diskuteras liksom de potentiella konsekvenser skillnaderna skulle kunna få.

Place, publisher, year, edition, pages
2023.
Keywords [sv]
Juridisk översättning, Europadomstolen, Franska, Svenska, Domslut
National Category
General Language Studies and Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:umu:diva-210381OAI: oai:DiVA.org:umu-210381DiVA, id: diva2:1771984
Subject / course
Franska, examensarbete för kandidatexamen
Supervisors
Examiners
Available from: 2023-06-21 Created: 2023-06-21 Last updated: 2023-06-21Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(3921 kB)58 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 3921 kBChecksum SHA-512
e8f4a3e6436cbb2452604d0e807b0abba62ad485d97c5d90b3381644c8c4b29cc7427e3fe92391abec5687b0abac579cf3e91f52c346bf5cbd8663f62289f3f4
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Department of language studies
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 58 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 103 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf