umu.sePublications
Change search
Refine search result
1234567 1 - 50 of 1816
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the 'Create feeds' function.
  • 1.
    Aase, Zandra
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Collage etnolingüístico en la poesía mapuche2015Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    This study has the goal to analyze the strategy used by the Mapuche poets so called collage ethno-linguistic and to reveal how it is used by their authors. Given that we will analyze poems in which its authors are Mapuche, we want to investigate whether their own worldview, culture and religiosity is reflected into the poem.

     

    For this purpose we will analyze three poems written by the Chilean Mapuche poets in order to have the proper overview of their lyrical poetry. Those poems are “Huida”, by Maribel Mora Curriao, “Quila” from Pedro Alonzo Retamal, and “Desde aquí” from the poet Jaqueline Caniguán.  On the other hand we will also inquire into other papers of several researchers that have studied the ethno-literature, such as Iván and Hugo Carrasco Muñoz and the paper written by the researcher Maria Ester Greve  in order to support our investigation.

     

     

    Key words: ethnolinguistic collage, Maribel Mora Curriao, Pedro Alonzo Retamal, Jaqueline Caniguán, Mapuche poetry, world view, Mapuche religiosity. 

  • 2.
    Ahokas, Pia
    Umeå University, Umeå School of Education (USE). Umeå University, Faculty of Social Sciences, Department of applied educational science.
    Förskollärares tankar om tvåspråkighet: En studie om likheter och skillnader från två samhällen med olika språk villkor2012Independent thesis Advanced level (professional degree), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [sv]

    Detta examensarbete handlar om förskollärares tankar och attityder till tvåspråkighet när det gäller att anpassa den pedagogiska verksamheten utifrån tvåspråkiga barns behov. Det handlar även om att jämföra likheter och skillnader mellan förskollärare som kommer från två samhällen med olika språkvillkor. Examensarbetet fokuserar mest på tvåspråkighet med inriktning på finska och svenska. För studien gjordes intervjuer med sju informanter varav sex var förskollärare och en var förskolechef. De förskollärare som deltog i studien var både en- och tvåspråkiga och kom från två olika samhällen; ett samhälle i Sverige där majoritetsspråket är svenska och det andra var ett samhälle i Tornedalen där de två majoritetsspråken är finska och svenska. En slutsats som drogs av studien är att samtliga av studiens informanter, oavsett i vilken kommun de arbetade och om de själva var tvåspråkiga, såg positivt på tvåspråkighet och ansåg att det är bra för barns senare utveckling att vara tvåspråkiga. En annan slutsats var deras pedagogiska anpassning utifrån tvåspråkiga barns behov. I Tornedalen fokuserade de mer på att barnen skulle lära sig svenska eftersom finskan dominerade både i hemmet och i samhället. Det kunde anses som en problematik för barnen om de inte hade lärt sig att behärska det svenska språket innan de börja skolan. En annan skillnad var att man i det andra samhället i Sverige använde sig mer av hemspråksundervisning för att utveckla barns tvåspråkighet, men i Tornedalen hade man i varje avdelning en förskollärare eller barnskötare som behärskade både finska och svenska.

  • 3.
    Airey, John
    et al.
    Uppsala University.
    Berge, Maria
    Umeå University, Faculty of Science and Technology, Department of Science and Mathematics Education.
    That’s funny!: The humorous effect of misappropriating disciplinary-specific semiotic resources2014Conference paper (Other academic)
    Abstract [en]

    The socialization of disciplinary outsiders into an academic discipline has been described both in terms of becoming fluent in a disciplinary discourse (Airey, 2009; Airey & Linder, 2009; Northedge, 2002) and achieving disciplinary literacy (Airey, 2011, 2013; Geisler, 1994). In this paper we investigate disciplinary boundaries by documenting the responses of academics to a semiotic disciplinary hybrid. The hybrid we use is the Physikalisches Lied, a bogus piece of sheet music into which disciplinary-specific semiotic resources from the realm of physics have been incorporated to humorous effect.

    The piece is presented to three distinct disciplinary focus groups: physicists, musicians and a group of academics who have had little contact with either discipline. In order to elicit disciplinary responses that are free from researcher prompts, each focus group is first asked the simple, open-ended question What do you see here? Once discussion of this question is exhausted the focus groups are asked to identify as many puns as they can—essentially all the disciplinary items that they feel have been misappropriated—and to attempt to explain what this means from a disciplinary standpoint. The differences in the responses of the three groups are presented and analysed.

    We argue that semiotic material focused on by each of the three groups and the nature of the explanation offered, provide evidence of the degree of integration into the disciplines of physics and music. Our findings shed light on the process of becoming a disciplinary insider and the semiotic work involved in this process.

     

    References

    Airey, J. (2009). Science, Language and Literacy. Case Studies of Learning in Swedish University Physics. Acta Universitatis Upsaliensis. Uppsala Dissertations from the Faculty of Science and Technology 81. Uppsala Retrieved 2009-04-27, from http://publications.uu.se/theses/abstract.xsql?dbid=9547

    Airey, J. (2011). The Disciplinary Literacy Discussion Matrix: A Heuristic Tool for Initiating Collaboration in Higher Education. Across the disciplines, 8(3).

    Airey, J. (2013). Disciplinary Literacy. In E. Lundqvist, L. Östman & R. Säljö (eds.), Scientific literacy – teori och praktik (pp. 41-58): Gleerups.

    Airey, J., & Linder, C. (2009). A disciplinary discourse perspective on university science learning: Achieving fluency in a critical constellation of modes. Journal of Research in Science Teaching, 46(1), 27-49.

    Geisler, C. (1994). Academic literacy and the nature of expertise: Reading, writing, and knowing in academic philosophy. Hillsdale, NJ: Erlbaum.

    Northedge, A. (2002). Organizing excursions into specialist discourse communities: A sociocultural account of university teaching. In G. Wells & G. Claxton (eds.), Learning for life in the 21st century. Sociocultural perspectives on the future of education (pp. 252-264). Oxford: Blackwell Publishers.

  • 4.
    Alaperä, Marja
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    El juego del poder sexual de la mujer en la novela de la niña mala de Mario Vargas LLosa2013Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
  • 5.
    Almbjär, Martin
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of historical, philosophical and religious studies.
    Brandenburg-Prussia, 1466-1806: Karin Friedrich2013In: Scandia, ISSN 0036-5483, Vol. 79, no 2, 171-172 p.Article, book review (Other academic)
  • 6.
    Almbjär, Martin
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of historical, philosophical and religious studies.
    War, Money and the English State, 1688-1783: John Brewer2013In: Scandia, ISSN 0036-5483, Vol. 79, no 2, 150-151 p.Article, book review (Other academic)
  • 7.
    Almgren, Monika
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Högläsning i skolan ur ett specialpedagogiskt perspektiv2017Independent thesis Advanced level (professional degree), 20 credits / 30 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    The aim of the study was to investigate how reading aloud is organized in the class-room and if the teachers made any adaptations for students with reading comprehension difficulties. Three teachers and two special education teachers were interviewed about their views on reading aloud and adaptations. Two students were interviewed about their experiences of listening to read-alouds. The results of the study showed that the students appreciated to listen to their teachers reading aloud and to take part in conversations about the text. The teachers who had been educated by Skolverket, Läslyftet, used comprehension strategies during the reading aloud lessons and found the strategies to be a good adaptation for the students with comprehension problems. The special education teachers mostly worked with students with word- reading difficulties. They did not use read-alouds and comprehensions strategies in their teaching. The study also indicate the importance of implementing research in education. 

  • 8.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    A Russian Tail? On the Translation of Puns in Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland2010In: Humour in Language. Textual and Linguistic Aspects / [ed] Bengtsson, Anders & Victorine Hancock, Stockholm: Stockholms universitet , 2010, 30-63 p.Chapter in book (Other academic)
  • 9.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Blobergslandet och Biskopse: svenska önamn på ryska äldre kartor över Finland2012In: Språkets gränser – och verklighetens: perspektiv på begreppet gräns / [ed] Daniel Andersson & Lars-Erik Edlund, Umeå: Umeå universitet, Institutionen för språkstudier , 2012, 117-127 p.Chapter in book (Refereed)
  • 10.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Catalogues of Slavonic Manuscripts2015In: Comparative Oriental Manuscript Studies: An Introduction / [ed] Alessandro Bausi, Pier Giorgio Borbone, Françoise Briquel-Chatonnet, Paola Buzi, Jost Gippert, Caroline Macé, Marilena Maniaci, Zisis Melissakis, Laura E. Parodi, Witold Witakowski, Hamburg: COMSt , 2015, 500-502 p.Chapter in book (Other academic)
  • 11.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Copies of Filip Stanislavov’s Abagar (Rome, 1651)2015In: Scripta & e-Scripta, ISSN 1312-238X, Vol. 14–15, 63-71 p.Article in journal (Other academic)
    Abstract [en]

    The article discusses the currently available information on the extant copies of Filip Stanislavov’s Abagar, printed in Rome by the Propaganda Fide in 1651. Starting from Božidar Rajkov’s 1979 edition, which lists fifteen known copies and their presumed location, the article offers information on several copies that are not reported by Rajkov. These include copies in London, Paris, and Uppsala, the latter in the form of a scroll. In addition, the current location of most of the earlier known copies has been verified, and new information on a number of copies is presented: for example, the copy formerly located in Brussels is currently preserved at the Bibliothèque Diderot in Lyon, whereas the two German copies seem to have been lost.

  • 12.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Digitala surrogat, onlinekataloger och publika databaser: ny kontext för äldre svensk slavistik2016In: Да веселитсѧ Новъградъ. Må Novgorod fröjda sig: hyllningsskrift till Elisabeth Löfstrand / [ed] Ambrosiani, Per, Per-Arne Bodin & Nadezjda Zorikhina Nilsson, Stockholm: Stockholms universitet , 2016, 15-21 p.Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    The article aims to describe some of the new approaches within Early Slavic studies that have become available due to the recent appearance of on-line library catalogs, public repositories, social media networks, and digital surrogates of medieval Slavic manuscripts and early printed books. The changing opportunities and challenges within this new digital context are demonstrated through short presentations of a few projects within Swedish Early Slavic studies, including the Novgorodiana Stockholmiensia project and the project Digitalised Descriptions of Slavic Cyrillic Manuscripts and Early Printed Books in Swedish Libraries and Archives.

  • 13.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Domestication and Foreignization in Russian Translations of Alice's Adventures in Wonderland2012In: Domestication and Foreignization in Translation Studies / [ed] Hannu Kemppanen, Marja Jänis, Alexandra Belikova, Berlin: Frank & Timme, 2012, 79-100 p.Chapter in book (Refereed)
    Abstract [en]

    In chapter 2 of Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland Alice tries to talk to a Mouse, but does not receive an answer: "'Perhaps it doesn't understand English,' thought Alice. 'I dare say it's a French mouse, come over with William the Conqueror.'". Accordingly, Alice addresses the Mouse in French: "Où est ma chatte?". Russian translators of Alice have translated this sequence in different ways – for example, in Vladimir Nabokov's translation (1923), which is often considered a typical example of a domesticated translation, the Mouse does not understand Russian. The mouse is probably French and the reason that it is in the same place as Anya (Alice) might be that it has stayed behind (in Russia?) after the retreat of Napoleon (in the 1812 war between France and Russia), and Alice speaks to the Mouse in French: "Ou est ma chatte?". On the basis of an analysis of examples of Russian and other translations, the present contribution will try to problematize the concepts domestication and foreignization, applying them not only to the translation of "domestic" source text elements, but also to source text elements that can be seen as "foreign".

  • 14.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    From the Editor2017In: Scando-Slavica, ISSN 0080-6765, E-ISSN 1600-082X, Vol. 63, no 1, 1-2 p.Article in journal (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 15.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Johan Gabriel Sparwenfelds kyrilliska och glagolitiska 1600-talstryck utgivna av Sacra Congregatio de Propaganda Fide i Rom2014In: Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures, and Cultures, ISSN 2001-7395, Vol. 55, 9-17 p.Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This article describes four volumes comprising more than twenty titles printed by the Sacra Congregatio de Propaganda Fide in Rome during the seventeenth century. The volumes, originally owned by Johan Gabriel Sparwenfeld (1655–1727), were donated to Uppsala University Library in the beginning of the eighteenth century and are still included in the collection of this library. The titles include alphabets and other works in Armenian, Arabic, Georgian, Hebrew, Persian, etc., as well as five Slavic publications printed with Cyrillic and Glagolitic letters: Azbukividnêk slovinskiĵ (1629), Ispoviedaonik sabran iz pravoslavniech naučitelia (1630), Ispravnik za erei ispovidnici (1635), Ispovedanie pravoslavnoe very (1648) and, perhaps the most spectacular, a copy of Filip Stanislavov’s Abagar (1651) in the form of a scroll.

  • 16.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Ljudlikhet och betydelselikhet i flerspråkiga toponymer2009In: Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer: Handlingar från NORNA:s 36:e symposium i Umeå 16–18 november 2006, Umeå, 2009, 57-64 p.Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

     

    The present article discusses toponyms in different languages referring to the 

    same geographical location, making a distinction between similarity in 

    sound (phonetic adaptation, name quotation, etc.) and similarity in sense 

    (name translation, etc.). In the latter case, following Coates (2005), a 

    distinction is made between semantic reference, onymic reference, and 

    apparent etymological sense. The short theoretical introduction is illustrated 

    with examples from bilingual or multilingual areas such as Southern Austria 

    (Kärnten—with German and Slovenian place-names) and, particularly, 

    Hong Kong, which exhibits an intricate interplay between two varieties of 

    Chinese—Cantonese and Mandarin—and English, where, due to the funda- 

    mental differences between the Chinese and English writing systems, 

    particular attention is paid to the different Romanization methods for 

    Chinese. 

     

  • 17.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Pogostnamnen i Ockupationsarkivet från Novgorod: några metodologiska aspekter på sammanställandet av index över geografiska namn2012In: Novgorodiana Stockholmiensia / [ed] Gennadij Kovalenko, Elisabeth Löfstrand, Stockholm: Stockholms universitet, Slaviska institutionen , 2012, 40-50 p.Chapter in book (Other academic)
  • 18.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Modern Languages. ryska.
    [rec. av] Жолобов, О.Ф., Крысько, В.Б., Двойственное число (= Историческая грамматика древнерусского языка 2), Москва: Азбуковник 2001 [= Žolobov, O.F., Krys'ko, V. B.: Dvojstvennoe čislo (Istoričeskaja grammatika drevnerusskogo jazyka 2), Moskva: Azbukovnik 2001]2004In: Russian Linguistics, ISSN 0304-3487, Vol. 28, no 1, 131-136 p.Article, book review (Other academic)
  • 19.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    [rec. av] Литвина, А.Ф. & Успенский, Ф.Б., Русские имена половецких князей. Междинастические контакты сквозь призму антропонимики. Москва: Полимедиа, 2013 [= Litvina, A.F. & Uspenskij, F.B., Russkie imena poloveckich knjazej. Meždinastičeskie kontakty skvoz’ prizmu antroponimiki. Moskva: Polimedia, 2013]2015In: Studia Anthroponymica Scandinavica, ISSN 0280-8633, Vol. 33, 119-119 p.Article, book review (Other academic)
  • 20.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Recently identified Cyrillic incunabula in Sweden2015In: Knigam bo est’ neiščetnaja glubina: essays in honour of Irina Lysén / [ed] Hanne Martine Eckhoff & Thomas Rosén, Uppsala: Uppsala universitet, 2015, 14-23 p.Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    The article offers an identification and short description of thirty-four earlier unidentified printed leaves with Cyrillic text currently preserved at the Swedish National Archives in Stockholm. The leaves belong to three Cyrillic incunabula editions printed in Cracow in the 1490s: a Horologion, a Lenten Triodion, and a Festal Triodion. They constitute, to the best of our knowledge, the first Swedish Cyrillic incunabula fragments described. The leaves arrived in Uppsala as filling in the binding of a copy of Apuleius Asinus Aureus. The copy was taken as war booty in Poland in the 1620s, and the leaves were later transferred to the National Archives.

  • 21.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Modern Languages. ryska.
    Ryska nord, zjujd, ost, vest2004In: Norden und Süden: festschrift für Kjell-Åke Forsgren zum 65. Geburtstag / [ed] Mareike Jendis, Anita Malmqvist & Ingela Valfridsson, Umeå: Umeå universitet , 2004, 14-18 p.Chapter in book (Other academic)
  • 22.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Slaviska kyrilliska och glagolitiska krigsbyten i svenska bibliotek: proveniensbeskrivningar i databasen "Cyrillic and Glagolitic Books and Manuscripts in Sweden"2016In: Bevara för framtiden: texter från en seminarieserie om specialsamlingar / [ed] Peter Sjökvist, Uppsala: Uppsala universitetsbibliotek , 2016, 95-111 p.Chapter in book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 23.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Slaviska språk i en hyllningsbok till Gustav III2012In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, Vol. 53, 7-28 p.Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    In 1784 the Congregatio de Propaganda Fide in Rome published a unique edition to celebrate the visit of King Gustav III of Sweden (1746–1792). The book contains a poem by Gudmund Jöran Adlerbeth praising the Swedish king in forty-six different languages, including seven translations into Slavic languages (Bulgarice, Dalmatice, Illyrice, Polonice, Russice, Ruthenice, Serviane) printed in three different alphabets: Latin, Glagolitic, and Cyrillic. The present paper offers a description of some linguistic features of the different Slavic texts and attempts an analysis of how these features relate to the respective language designations and script systems. Through a comparison with other polyglot editions from the late sixteenth to the early nineteenth centuries, the Slavic texts are put in a broader perspective, and their relationship to the history of Church Slavonic is discussed.

  • 24.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies. Umeå University, Faculty of Arts, Modern Languages.
    Some observations on the relationship between lake names and village names in Northwest Russia2002In: Explorare necesse est: Hyllningsskrift till Barbro Nilsson / [ed] Ambrosiani, Per, Löfstrand, Elisabeth, Nordquist, Laila, Teodorowicz-Hellman, Ewa, Stockholm: Almqvist & Wiksell International , 2002, 15-24 p.Chapter in book (Other academic)
  • 25.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Swedish Contributions to the Fourteenth International Congress of Slavists (Ohrid, 10–16 September 2008)2009Collection (editor) (Other academic)
  • 26.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Types of Books and Types of Records: A Short Presentation of the CGS Database of Cyrillic and Glagolitic Books and Manuscripts in Sweden2014In: Scripta & e-Scripta, ISSN 1312-238X, Vol. 13, 9-24 p.Article in journal (Other academic)
    Abstract [en]

    The article presents some of the results of the project Digitalised Descriptions of Slavic Cyrillic manuscripts and early printed books in Swedish libraries and archives (2010–2013), focussing on the online database Cyrillic and Glagolitic Books and Manuscripts in Sweden (CGS), which contains descriptions of more than 600 items (manuscripts, manuscript fragments, and printed books) located in over twenty different repositories in sixteen Swedish cities. Mainly, the article discusses the description structure of the c. 400 printed books, belonging to some 300 different editions. Most of the books are printed or written in only the Cyrillic script, but there are also several Glagolitic printed books. The collections also include a few biscriptal editions, as well as a number of “non-Slavic” books with certain sections printed in the Cyrillic or Glagolitic script: Leonhard Thurneysser’s Melitsah (1583), Adam Bohorič’s Arcticæ horulæ succisivæ (1584), the book presented to the Swedish king Gustav III at his visit to Rome in 1784, etc. The majority of the described books are printed in Moscow, Kiev and other Slavic cultural centers, but the database also includes books printed in areas not dominated by Cyrillic or Glagolitic printing such as, for example, Stockholm (the Lutheran Catechisms in Church Slavonic [1628] and Finnish [1644]), Rome (Filip Stanislavov’s Abagar [1651]), and Tübingen (the first Glagolitic Croatian translations of the New Testament [1562–63]).

    A particularly important feature of the CGS database is the possibility to provide its records with links to other online catalogues and projects: the National Union Catalogue of Sweden LIBRIS, the Worldcat catalogue, the ProBok and Repertorium projects—in addition, the database includes a substantial number of links to online available digital surrogates of the described books. Thus, the CGS database will, it is hoped, serve as a continuously growing hub for information on the collections of early Cyrillic and Glagolitic manuscripts and printed books in Sweden.

  • 27.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Village Names in the Novgorod Occupation Archives in Stockholm2008In: Proceedings of the 21st International Congress of Onomastic Sciences, Uppsala 19–24 August 2002: vol. 4 / [ed] Eva Brylla & Mats Wahlberg in collaboration with Dieter Kremer & Botolv Helleland, Uppsala: Institutet för språk och folkminnen , 2008, 5-10 p.Conference paper (Other academic)
  • 28.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Vladimir Nabokov’s Lolita: Text, paratext, and translation2016In: Translation and Interpreting Studies, ISSN 1932-2798, E-ISSN 1876-2700, Vol. 11, no 1, 81-99 p.Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This article addresses the relationship between text and paratext in the publication history of Vladimir Nabokov’s novel Lolita. Such paratexts include Nabokov’s own afterword to the 1958 American edition and his postscript (published in 1967) to his own translation of Lolita into Russian, as well as various introductions and afterwords, both in English-language editions and in translations of Lolita into Russian and other languages. A particularly interesting type of paratext is constituted by annotations to the main text, and the analysis focuses on parallel examples published in annotated editions of Lolita in English, Russian, Polish, German, Ukrainian, and French. The analysis shows that the most detailed annotations concerning the totality of the English and Russian Lolita text and paratexts can be found in editions published in languages other than English and Russian, whereas most English or Russian editions seem to focus on the respective language version. There is still no complete, annotated edition of the bilingual text containing all the authorial paratexts.

  • 29.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Историческая топонимика Новгородской земли: названия погостов Водской пятины [Istoričeskaja toponimika Novgorodskoj zemli: nazvanija pogostov Vodskoj pjatiny]2009In: Swedish Contributions to the Fourteenth International Congress of Slavists (Ohrid, 10–16 September 2008), Umeå: Umeå universitet, Institutionen för språkstudier , 2009, 9-18 p.Chapter in book (Other academic)
  • 30.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Modern Languages. ryska.
    Названия деревень и сел в Новгородском оккупационном архиве [= Nazvanija dereven' i sel v Novgorodskom okkupacionnom archive]2005In: Новгородский исторический сборник [= Novgorodskij istoričeskij sbornik], Vol. 10 (20), 309–312- p.Article in journal (Other academic)
  • 31.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Названия погостов в документах Новгородского Оккупационного архива: методологические аспекты составления указателя топонимов2012In: Novgorodiana Stockholmiensia: Стокгольмская Новгородика / [ed] Э. Лёфстранд, Г.М. Коваленко, Stockholm: Stockholms universitet, Slaviska institutionen , 2012, 51-62 p.Chapter in book (Other academic)
  • 32.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Modern Languages.
    Названия стран света в славянских языках: север и юг [Nazvanija stran sveta v slavjanskich jazykach: sever i jug]2006In: Jako blagopesnivaja ptica: hyllningsskrift till Lars Steensland, Stockholm, 2006, 23-29 p.Chapter in book (Other academic)
  • 33.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Параллельные названия в прибалтийско-финской и русской ойконимии Ингерманландии [Parallelnye nazvanija v pribaltijsko-finskoj i russkoj ojkonimii Ingermanlandii]2008In: Voprosy onomastiki, ISSN 1994-2400, Vol. 6, 83-92 p.Article in journal (Other academic)
  • 34.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Modern Languages. ryska.
    Славянские названия месяцев в отрывках Пролога, хранящихся в Швеции [= Slavjanskie nazvanija mesjacev v otryvkach Prologa, chranjaščichsja v Švecii]2005In: Palaeoslavica: International Journal for the Study of Slavic Medieval Literature, History, Language and Ethnology, ISSN 1070-5465, Vol. 13, no 1, 281–290- p.Article in journal (Other academic)
  • 35.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Modern Languages.
    Топонимика Новгородской земли в Новгородском оккупационном архиве г. Стокгольма: Дудоровский погост (Toponimika Novgorodskoj zemli v Novgorodskom okkupacionnom archive g. Stokgolma: Dudorovskij pogost)2003In: Swedish Contributions to the Thirteenth International Congress of Slavists, Ljubljana, 15–21 August 2003, Lund: Lunds universitet , 2003, 7-20 p.Chapter in book (Other academic)
  • 36.
    Ambrosiani, Per
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    ЯГЛАБА, МРАВЕНЕКЧ, ГРОМГАДТДѠС: Cyrillic Words in Leonhard Thurneysser’s “Melitsah” (Berlin, 1583)2014In: Med blicken österut: hyllningsskrift till Per-Arne Bodin / [ed] Ambrosiani, Per, Löfstrand, Elisabeth & Ewa Teodorowicz-Hellman, Stockholm & Skellefteå: Stockholms universitet, Slaviska institutionen & Artos/Norma , 2014, 33-42 p.Chapter in book (Other academic)
  • 37.
    Ambrosiani, Per
    et al.
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Bodin, Per-ArneStockholms universitet.Zorikhina Nilsson, NadezjdaStockholms universitet.
    Да веселитсѧ Новъградъ. Må Novgorod fröjda sig: hyllningsskrift till Elisabeth Löfstrand2016Collection (editor) (Other academic)
  • 38.
    Ambrosiani, Per
    et al.
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Granberg, Antoaneta
    Göteborgs universitet, Institutionen för språk och litteraturer, Department of languages and literatures.
    Slavonica Glagolitica and Cyrillica in Swedish Repositories: the project Digitalised Descriptions of Slavic Cyrillic Manuscripts and Early Printed Books in Swedish Libraries and Archives2010In: Slovo : Journal of Slavic Languages and Literatures, ISSN 0348-744X, E-ISSN 2001-7359, no 51, 107-113 p.Article in journal (Other academic)
    Abstract [en]

    In the article the authors present the project Digitalised Descriptions of Slavic Cyrillic Manuscripts and Early Printed Books in Swedish Libraries and Archives (2010–2012), and describe the first year’s work within the project. This includes the establishment of the SVEKYR database, an overview of Swedish repositories with materials of importance for the project, and ongoing work on methods for description of early Cyrillic and Glagolitic manuscripts and books.

  • 39.
    Ambrosiani, Per
    et al.
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Granberg, Antoaneta
    Göteborgs universitet.
    Lysén, Irina
    Uppsala universitet.
    Pereswetoff-Morath, Alexander
    Stockholms universitet.
    Preliminary Inventory of Slavic Cyrillic and Glagolitic Manuscripts and Early Printed Books in Sweden2010Report (Other academic)
  • 40.
    Ambrosiani, Per
    et al.
    Umeå University, Faculty of Arts, Modern Languages.
    Lysén, IrinaLöfstrand, ElisabethMuskala, Johan
    Jako blagopesnivaja ptica: hyllningsskrift till Lars Steensland2006Collection (editor) (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 41.
    Ambrosiani, Per
    et al.
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Löfstrand, ElisabethStockholms universitet.Teodorowicz-Hellman, EwaStockholms universitet.
    Med blicken österut: hyllningsskrift till Per-Arne Bodin2014Collection (editor) (Other academic)
  • 42.
    Anders, Johansson
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of culture and media studies.
    Critica obscura: litteraturkritiska essäer2012Book (Other academic)
  • 43.
    Andersson, Ann-Helén
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of culture and media studies.
    "Jag är baserad på verkliga personer": Ironi och röstgivande i Kristina Lugns författarskap2010Doctoral thesis, monograph (Other academic)
    Abstract [en]

    ”I am based on real people,” Kristina Lugn writes in the foreword to her play Nattorienterarna (1999). This quotation summarises the ever-changing concept of the ego which finds expression in Lugn’s writing and which is the focus of this study. Special emphasis is placed on the way in which Lugn tackles the concept of the ego in both her work and her appearances in the media, and also how in recent years she has taken to greater depths this playing with the ego’s changing forms and has, in an ironic way, created different egos which are constant in neither time nor space. The thesis is in part a text analysis of Lugn’s lyrics and drama and in part an examination of Lugn’s appearances in the media – and, in the case of the latter, it touches on intermedial aspects.

    The analysis discusses how Lugn expresses in different ways in her appearances in the media pathos for groups seen as potentially isolated and vulnerable, of which children constitute a particularly charged category. One argument in this reasoning is that Lugn’s constant nods at and incorporating of the exposed and solitary child’s experience of society’s norms and power order structures is a basis and a reason for the explosive power in her ironic delivery of a critique of power, in her questioning and shaking up of the ordered roles of gender.

    The purpose of the thesis is to examine the irony and what can be characterised as “the giving of voice” in Kristina Lugn’s literary production, and also how these devices hang together. One chief question is whether it can be viewed that Lugn’s irony is used both as a means of style and as a (literary) political strategy.

    The concept of the giving of voice is used to illustrate the way in which Lugn as author and role player allows her personae and characters to speak, often in situations of her devising where they are, and feel they are, powerless in different senses, even though she has inevitably, in her capacity as author, the power to edit and dictate.

    A secondary aim is to present a more nuanced and in-depth picture of Lugn’s writing than that done so far in the reception given Lugn in the media. The study focuses attention on Lugn’s ironic stage-setting of ego positions and the constant playing with fiction and reality which characterises her writing. This is in contrast to the early reception of Lugn as a depressive confessional lyricist, where the fictitious personae were very much likened to the biographical figure of Lugn. Part of this revisionist picture includes a discussion about how central the position of the child is in both Lugn’s work and her appearances in the media.

    Irony and the giving of voice in her writing is discussed and illustrated with examples from a selection of Lugn’s literary works. Focus is placed on the poetry collections Om ni hör ett skott… (1979), Percy Wennerfors (1982) and Hundstunden. Kvinnlig bekännelselyrik (1989),  and also on the theatre scripts Tant Blomma (1993), Idlaflickorna (1993), Nattorienterarna (1999) and Stulna juveler (2000). The selection of the material in the media consists of TV and radio programmes in public service broadcasting and also daily newspapers, evening papers and weekly magazines. An examination of this material is made on the basis of three points in time: that of Lugn’s literary breakthrough as a lyricist; i.e. 1983 and the period around then, the 1990s in connection with Lugn’s transition from primarily that of lyricist to that of dramatist, and the period around the turn of the millennium in connection with the première performance of the play Stulna juveler.

  • 44.
    Andersson, Daniel
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    "Courting Is Like Trading Horses, You Have to Keep Your Eyes Open": Gender-Related Proverbs in a Peasant Society in Northern Sweden2012In: Journal of Northern Studies, ISSN 1654-5915, Vol. 6, no 2, 9-36 p.Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Proverbs offer insights into normative symbolic systems of mean- ing. In this article, proverbs collected in Northern Sweden that mirrors an older agrarian environment are studied with a specific subset of such a normative meaning system in focus: masculinity and femininity. The analysis is centered on three important domains of human experience: The Marriage Market, The Household and The Sexuality. It is argued that the gender conceptions found in the proverbs form a system of gender hegemony, with hierarchically superior masculinity and hierarchically subordinate femininity. Furthermore, a possible cultural model found in the proverbs, that of The Successful Household, is out- lined and discussed. 

  • 45.
    Andersson, Daniel
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Dagens ordspråksforskning – och framtidens: En diskussion med utgångspunkt i Proverbium 2007–20112014In: Aspekter på ordspråk: Föredrag vid ett symposium i Uppsala 27–28 april 2011 / [ed] Lars-Erik Edlund, Bengt af Klintberg, Uppsala: Kungl. Gustav Adolfs Akademien för svensk folkkultur , 2014, 33-44 p.Chapter in book (Other academic)
  • 46.
    Andersson, Daniel
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    ”En sån här flummig typ, det har jag då aldrig tänkt att jag skulle bli”: narrativa praktiker och identitetsarbete i intervjuer med småskaliga ekologiska lantbrukare i Norrland2014In: Kulturella perspektiv - Svensk etnologisk tidskrift, ISSN 1102-7908, Vol. 23, no 4, 4-11 p.Article in journal (Refereed)
  • 47.
    Andersson, Daniel
    Umeå University, Faculty of Arts, Comparative Literature and Scandinavian Languages. Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Fega pojkar pussar aldrig vackra flickor: Könsrelaterade ordspråk i nordnorrländsk agrarmiljö belysta ur språkligt och kulturellt perspektiv.2009Doctoral thesis, monograph (Other academic)
    Abstract [en]

    This dissertation deals with 199 gender related proverbs that were collected in northern Sweden and were used in an agrarian environment, approximately between the beginning of the 19th century and the beginning of the 20th. The conceptions of gender which these proverbs convey also belong to the same time range and place.

    The aim of this dissertation is to find out which conceptions of gender that is conveyed by proverbs in an older agrarian environment in northern Sweden. In order to achieve this aim the following question is examined: What conceptions are found in the proverb material of the cultural category woman, the cultural category man and of the relationship between these categories?

    As a base for an interpretation of the proverbs, which are written in various Swedish dialects, a linguistic analysis is carried out. The interpretation is then formed through a concept that was developed by Kirshenblatt-Gimblett (1982); namely, base meaning. This concept relates to the shared meaning of a proverb by a group of people. The proverbs that include metaphors and similes are analyzed with a method that is developed from the cognitive linguistic theory of blending (Fauconnier & Turner 1996, 1998).

    The proverb material is sorted in three analytical categories, and presented in separate chapters: Chapter four, The Marriage Market (Äktenskapsmarknaden), chapter five: The Household (Hushållet) and chapter six, Sexuality (Sexualiteten). These categories are in turn divided into sub categories.

    One example of a salient conceptions of gender that is found in the category The Marriage Market is that the man chooses a woman, not the other way around. One example of a central conception in the category The Household is that the man earns money and supply other resources and the woman takes care of these resources. The significance of the conceptions of male and female sexuality is that they convey the difficulty in controlling a virulent male sexuality.

    The gender conceptions are analysed as part of a system of gender hegemony and a cultural model of the successful household is suggested based on the proverb material.

  • 48.
    Andersson, Daniel
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Gåtor insända till tidningen Land. Redigerade av Bengt af Klintberg.2012In: Svenska landsmål och svenskt folkliv, ISSN 0347-1837, Vol. 338, 125-125 p.Article, book review (Other academic)
  • 49.
    Andersson, Daniel
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Natur, namn och narrativ: samiska minneslandskap genom ortnamn och ortnamnsnarrativer i O. P. Petterssons Gamla byar i Vilhelmina2013In: Språken, tiden, rummet: festskrift tillägnad Lars-Erik Edlund på 60-årsdagen den 16 augusti 2013 / [ed] Daniel Andersson & Susanne Haugen, Umeå: Umeå universitet , 2013, 31-44 p.Chapter in book (Other academic)
  • 50.
    Andersson, Daniel
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Nybyggarland eller avfolkningsbygd?: Platsberättelser i och om Vilhelmina2013In: OKNYTT. Tidskrift för Johan Nordlander-sällskapet, ISSN 0349-1706, no 3–4, 13-28 p.Article in journal (Other academic)
1234567 1 - 50 of 1816
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf