umu.sePublications
Change search
Refine search result
1 - 4 of 4
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the 'Create feeds' function.
  • 1.
    Edlund, Lars-Erik
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies. Institutionen för språkstudier.
    Ingegerd Fries (1921–2016): Minnesord2017In: Scripta Islandica: Isländska Sällskapets Årsbok, ISSN 0582-3234, E-ISSN 2001-9416, Vol. 68, p. 5-9Article in journal (Other academic)
  • 2.
    Edlund, Lars-Erik
    Umeå University, Faculty of Arts. Institutionen för språkstudier.
    Rec. av Islänningasagorna. Samtliga släktsagor och fyrtionio tåtar.: Redaktion: Kristinn Jóhannesson, Gunnar D. Hansson & Karl G. Johansson. Text­granskning Erik Andersson. Band I–V. LVII+418, 482, 494, 490, 464 s. [samlade i box]. Reykjavík 2014. (Saga forlag Reykjavík.) ISBN 978-9935-9199-2-2 (band I–V); 978-9935-9199-3-9 (band I); 978-9935-9199-4-6 (band II); 978-9935-9199-5-3 (band III); 978-9935-9199-6-0 (band IV); 978-9935-9199-7-7 (band V)2017In: Scripta Islandica: Isländska Sällskapets Årsbok, ISSN 0582-3234, E-ISSN 2001-9416, Vol. 68, p. 369-375Article, book review (Other academic)
  • 3.
    Haugen, Susanne
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Bautasteinn - fallos?: Kring en tolkning av ett fornvästnordiskt ord2008In: Scripta Islandica: Isländska Sällskapets Årsbok, ISSN 0582-3234, E-ISSN 2001-9416, no 59, p. 121-134Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Bautasteinn – a phallic symbol? On an interpretation of an Old Norse word 

     

    A widespread interpretation of the word bautasteinn is ‘phallic symbol’. However, the interpretation rests on a weak foundation and should, therefore, be rejected. The starting point for the phallic interpretation is that the prefix form bautaðar- (genitive of bautuðr) is the original form of the prefix in bauta(ðar)steinn. The word bautuðr only appears in the Snorre Edda as heiti for ‘horse’, ‘ox’, and these meanings are central for the phallic interpretation of the word bautasteinn.

         In the article I show that there is nothing in the Old Norse manuscripts that supports that bautaðar- is the original prefix form in bauta(ðar)steinn. Instead, the manuscripts show that the form bauta- is the oldest and the most certain form of the prefix.

          One of the most important sources for the word bautasteinn, and for the original form of the prefix, is Egils saga Skallagrímssonar and its main manuscript, Möðruvallabók from 1330–1370. In the article I show how the source value of some manuscripts of Egils saga previously have been misjudged, and I describe why the reading of the form bauta- in Möðruvallabók is the most certain. As a result of this, the phallic interpretation of the word bautasteinn can be rejected.

     

  • 4.
    Haugen, Susanne
    Umeå University, Faculty of Arts, Department of language studies.
    Recension av Ingegerd Fries översättning av Kormaks saga2011In: Scripta Islandica: Isländska Sällskapets Årsbok, ISSN 0582-3234, E-ISSN 2001-9416, Vol. 62, p. 105-107Article, book review (Other (popular science, discussion, etc.))
1 - 4 of 4
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf