Umeå University's logo

umu.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Kääntäjä toiseuden välittäjänä: pohdintoja kääntäjähaastattelun pohjalta
Uleåborg University, Finland.ORCID iD: 0000-0003-0886-7461
2008 (Finnish)In: Publications of the Research Group for the Theory of Translation, LSP and Multilingualism at the University of Vaasa, ISSN 1797-6146, Vol. 35, p. 304-314Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

The article discusses the different ideological aspects of the translation process and the role of thetranslator as the mediator of Otherness in relation to a case study which researches the image of FinnishLapland in French travel literature from the 17th to the 19th century. The article is based on an analysis ofan interview with a Finnish translator, Marja Itkonen-Kaila, who has done several translations of Frenchtravel depictions of Lapland. These Finnish texts can be characterized as partially domesticated, faithfultranslations whereas the translator’s strategy is that of minimum change: the translations are readerfriendly, but loyal to the source texts. The interview clarified the functions and intentions behind thetranslations and showed that many other factors besides the translator contribute to the translationprocess. However, the translator’s role as a writer and as the mediator of Otherness should not beminimized. The translations form an important part of the discursive representations of the Other. 

Place, publisher, year, edition, pages
Vaasa, Finland: University of Vaasa , 2008. Vol. 35, p. 304-314
Keywords [fi]
käännöstutkimus, kriittinen tekstintutkimus, toiseus, ideologia
National Category
Humanities and the Arts Languages and Literature
Research subject
Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:umu:diva-179090OAI: oai:DiVA.org:umu-179090DiVA, id: diva2:1521863
Conference
VAKKI Symposium XXVIII, Vaasa, Finland, February 8-9, 2008
Available from: 2021-01-25 Created: 2021-01-25 Last updated: 2021-01-26Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(90 kB)83 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 90 kBChecksum SHA-512
02303e3b3c5adaee6a8a1439cf2d32f1654a9585260cc2b2e3ad2806555aaaeb940d4cb5ca500ba1decbd0162322fd2f1c821ac92104ec3dceb3b5c4b1f9f5a1
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

URL

Authority records

Torvinen, Merja

Search in DiVA

By author/editor
Torvinen, Merja
In the same journal
Publications of the Research Group for the Theory of Translation, LSP and Multilingualism at the University of Vaasa
Humanities and the ArtsLanguages and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 83 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 161 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf